TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
CONT

A large variety of foreign body forceps and other accessories are now available for use with flexible instrument. ... Alligator and rat-toothed forceps are useful for grasping plastic, rubber, wooden, and metal objects that cannot be firmly held with a standard biopsy forceps ...

Terme(s)-clé(s)
  • rat toothed forceps
  • rat tooth forceps

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Certains auteurs recommandent l'utilisation d'appareils rigides pourvus de pinces à prise plus sûre pour extraire les corps étrangers très durs et épais, surtout lorsqu'ils sont localisés au niveau de l'œsophage cervical. Les instruments disponibles doivent être : les pinces dents de rat, crocodile ou pélican, utiles pour l'extraction des pièces de monnaie, des petits ronds en plastique, des objets métalliques présentant une surface et une morphologie favorable à la prise [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Team-mate running with the baton who then passes it to the next man in line in the take-over zone.

Terme(s)-clé(s)
  • incoming woman
  • incoming person
  • incoming man

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Coéquipier en possession du témoin qui le transmet ensuite au prochain coureur dans la zone de transmission.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2002-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Método de modulación digital en el que tonos de audiofrecuencia modulan la señal portadora para transportar una señal digital.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

List of ICAO Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • totalisator systems technician

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2021-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

bigleaf bristlegrass; big-leaf bristle grass: common names also used to refer to the species Setaria palmifolia.

Terme(s)-clé(s)
  • big-leaved bristlegrass
  • big-leaved bristle grass
  • big-leaf britlegrass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Statistics Canada. By John Baldwin. Issued in cooperation with Industry Canada. Ottawa, 1997. 66p. "This study examines the extent to which firms protect their intellectual property using the framework that has been provided by the state. It investigates which forms of protection are used by firms and how effective these rights are perceived to be by the firms that make use of them." --Preface.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Statistique Canada. Par John Baldwin. Publié conjointement avec Industrie Canada. Ottawa, 1997. 68p. «La présente publication examine la mesure dans laquelle les entreprises protègent leur propriété intellectuelle grâce au cadre implanté par l'État. On y explique comment les entreprises se protègent et l'efficacité des droits, selon les entreprises qui y recourent.» --Préface.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1991-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Environment Canada. Information obtained from the organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Environnement Canada. Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :